阅书小说网 > 甸甸文集 > 南漳子相逢两晴川

南漳子相逢两晴川

推荐阅读:我的帝国无双明天下最后的超级战士铁骨铸钢魂权谋天下:姑姑太撩人特种兵之军人荣耀张雯小龙雯雯错误的邂逅重生之绝世弃少程璟然赵苏禾

一秒记住【阅书小说网 www.yueshu.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    河渚优游陆地仙,孙晴川与沈晴川。

    梅花绕屋三千树,乔木当门五十年。

    南畹过从行酒政,西林题咏写诗篇。

    黄英遍地香云护,七桂楼开翰墨筵。

    这是吴西林写的诗,诗中提到的两个晴川,是西溪历史上的又一个佳话!这两人不光名字相同,志趣也相仿佛,又同处一地,还做了同一件事,就是为后人留下了一本书:南漳子。该书共两卷,专门介绍西溪河渚的历史、地理、古迹、梵宇、村落、水利等等,史料详实厚重,文字简约优美,于研究西溪少有的古籍专著中有着举足轻重的作用。

    孙睛川,系清康熙年间(1662—1722年)的贡生,为人耿介磊落,著名经学家。博览群书,精古文,工诗词。其主要著作松源集五卷被收入四库全书。

    沈晴川对诗文也有很高造诣,尤其精通古文“卓然自成一家”两人皆为饱学之士,爱好学识也相近。只不过孙晴川与沈晴川住在西溪的时间有长有短。沈晴川随父移居河渚已有五十余年,家有“七桂楼”楼名诗意,藏书丰富,书香花香齐齐袭人。而孙晴川是在浙江庆元做官御任之后到西溪居住的,此时的他已届六十开外了。孙晴川闲居西溪无事,便做起了南漳子一书的撰写工作。据沈晴川的序文记载:孙晴川退休之后,构居河渚之沈家湾,即西溪对岸。“梅数树,屋数楹,聚书万卷,日哦其中,稍休,则偕山农野老课桑麻,占晴雨,访其轶事,徵诸旧闻,折衷以新意二篇之作计南漳子,居河渚时才五历年所耳。”孙晴川退隐后五年时间采访写出南漳子一书。这让在河渚居住了五十年的沈晴川大为感慨:“五十年河渚人读之,能无愧耶?”人家五年写出一书,而自己居住了五十年,居然都不知道西溪之土风、物产、名胜、艺文等等,只得乖乖地写一篇附于前面喽!

    不过,话又说回来,南漳子一书有价值,若非该书之序相衬托,全书色彩定然逊色不少。沈晴川的序文简直就是一篇美文!序文一开头道:“钱塘以西湖著,西溪非其匹也。然士大夫谙习典故者,乃往往言西溪。以宋之南驻跸钱塘,当是时禹航洞霄祀典甚盛,车驾尝临幸往来,必取道西溪,故虽形胜不得不让西湖,而其名特见于传纪者,则南宋之为也。”沈晴川完全是一副西溪主人的口吻,自豪地说你西湖有什么了不起,我们西溪早就是大姐大的时候,你西湖还是小妹妹呢!你西湖再美,宋高宗也没有说“西湖且留下”但他见了西溪,忍不住说了“西溪且留下”两者到底轻孰重,你们自己判断吧。

    西溪怀古诗里有“沈家湾怀沈晴川”一段记载:

    晴川名绎祖,钱塘人。自其父移家河渚之蒋村,至雍乾间已五十余年矣。家有七桂楼。秋时黄英遍地,香闻数里。工诗,古文卓然成家。尝与孙子骏探梅西溪魏家兜。为子骏撰南漳子序。厉樊榭有同南畹饮沈晴川书斋诗。吴西林有沈晴川村居诗(即开头那首)。

    厉樊榭的同南畹饮沈晴川书斋诗曰:

    到来知不易,远近引渔讴。

    野水中开阁,交芦外倚舟。

    峰阴含古色,梅冻得清愁。

    漫比平原酌,高人肯见留。

    西溪怀古诗另有“南漳湖怀孙子骏”的记载:

    子骏名之马录,号晴川,仁和贡生。官庆元教谕。以庆元为古松源地。因著松源集五卷,入四库存目。又有别本尚书大传三卷。后居河渚之沈家湾五年,著南漳子二卷。沈晴川为之序。称其居在沈氏对岸也。梅楼树,屋数橼,楹聚书数万卷,日吟哦其中云。

    天目山前两乳长,溪流泛溢注南漳。

    陈浑昔著名贤泽,孙楚今营处士庄。

    茅屋数楹真隐逸,蒲编二卷大文章。

    松源自有千秋业,教术涵濡记栝苍。

    从以上两篇怀念文字来看,沈晴川与孙晴川住在对岸,两人与时人厉樊榭、吴西林等许多文人雅士时相往来,曾一同出游魏家兜探梅赏景,去蒹葭里看芦花,还遍访西溪的山水桥泉,寺庙庵堂等,并与许多文友在家里聚会相悦,饮酒吟诗,其风雅生活,羡煞一大批时人后人。

    不知道还有多少人读过南漳子,不知道还有多少人知道南漳子书名的来历,据沈晴川的序文介绍“南漳子者,自谓也。夫南漳子,志洁而行芳,岸然不屑庸俗伍。河渚之淳风,其流则少衰矣。推移清浊之间,非其也也,顾以南漳子自号,且名以其篇。”

    南漳子,志洁而行芳!真高人也!平生若能与真高人一见,便饮十日何妨!诗律武库•史记:“秦昭王遗平原君书曰:‘寡人闻君之高义,愿与君为布衣交。幸过我,寡人当与君为十日饮’”只要能与高人一见,一醉方休!难怪苏东坡有“乐哉十日饮”之句传世。

    孙晴川与沈晴川,无愧乎西溪高士之名。吾生也晚,难得有见高士之缘,然却有幸隔代相闻,慰情聊胜于无。

    河渚优游陆地仙,孙晴川与沈晴川。但愿他们俩到了另一个世界,仍能做一对好兄弟,仍在一起诗酒相对,风雅相应。