第32章 睡着的人和醒着的人(3)
推荐阅读:
一秒记住【阅书小说网 www.yueshu.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!
艾布·哈桑深得哈里发的宠信,常与哈里发本人和皇后祖白玉黛在一起饮酒作乐,观赏宫中景致。艾布·哈桑的妻子诺子赫特·傅娃德原本是皇后身边的贴身侍女。艾布·哈桑和她结为夫妻后,两相情好,恩爱异常。不久,艾布·哈桑把身边钱财用光了,感到十分拮据。他对诺子赫特说:“我想骗一骗哈里发,你也去骗一骗皇后祖白玉黛。我们从他们手中弄上两百金币和两匹丝绸来享受享受,你看好不好?”
诺子赫特说:“一切听你的,我的夫君。”
诺子赫特说罢,问艾布·哈桑:“我们将怎么做呢?”
艾布·哈桑说:“我们的计谋是装死。我先装死,躺在地上。你将一块丝巾盖在我身上,再解下我的缠头,将我双脚捆牢,再在我胸口上插一把刀,放上少许盐粒,然后你披头散发,撕破衣服,拍打双颊,跑到皇后祖白玉黛面前哀哭。她会问你出了什么事。你就说,求皇后做主,艾布·哈桑死了。她会为我悲伤掉泪,然后命司库给你一百金币和一匹丝绸,对你说:‘快去料理后事,好好为他下葬。’待你拿到一百金币和一匹丝绸后,就回到我这儿来。你回来后,我就起来,你又躺下装死。我跑到哈里发跟前去,撕破衣服,抓扯胡须,说诺子赫特死了。哈里发会为你悲伤,然后命令司库给我一百金币和一匹丝绸,对我说:‘好好去料理后事。’我拿到钱和丝绸就回到你这儿来。”
诺子赫特听后说:“这确实是个好计谋。”
两人便着手实施起来。诺子赫特把艾布·哈桑的双脚捆牢,给他身上盖上丝巾,让他把眼睛闭上……一切按丈夫所说的去办。然后她撕破自己的衣服,蓬头垢面,走到皇后祖白玉黛面前,又哭又号。祖白玉黛见此情景,问她:“这是怎么啦,什么使你这么伤心?”
诺子赫特说:“求皇后做主,艾布·哈桑他死了。”祖白玉黛为这不幸的消息感到忧伤,说:“可怜的艾布·哈桑。”说完便掉下眼泪。然后她命令司库拿出一百金币和一匹丝绸,对诺子赫特说:“快去料理后事,好好为他下葬。”诺子赫特拿着钱和丝绸,高兴地跑回家,把刚才发生的一切告诉了艾布·哈桑。艾布·哈桑站起身,兴高采烈,手舞足蹈,把一百金币和一匹丝绸拿到手。
然后他让诺子赫特躺在地上,对她布置一番,就边撕衣服和缠头,边扯胡须,号哭着跑到哈里发那儿去。这时哈里发正坐在王位上处理国家大事,见艾布·哈桑这副样子前来,便问他发生了什么事。艾布·哈桑说:“求主上做主,诺子赫特·傅娃德死了。”
哈里发听后,忧伤地说:“人死了不能复生。一切全托付给安拉。”说毕,不住拍打双手,以示哀悼。继而又对艾布·哈桑说道:“你也无须悲伤过度,我另外许配给你一个宫女好了。”随后他命司库给艾布·哈桑一百金币和一匹丝绸,并对艾布·哈桑说:“你回去办理后事,好好把诺子赫特安葬了。”
艾布·哈桑拿了钱和丝绸,高高兴兴地回到诺子赫特身边,对她说:“起来吧,我们的目的达到了!”
诺子赫特站起身。艾布·哈桑把一百金币和一匹丝绸摆在她面前,诺子赫特高兴极了。两人又是交谈,又是欢笑,很是得意。
艾布·哈桑离去后,哈里发仍忍不住悲恸,他为诺子赫特的死难过极了。下朝后,他由马斯鲁尔搀扶着,来到后宫,为诺子赫特的死向皇后祖白玉黛致哀。他见皇后坐在那儿哭泣。其时皇后祖白玉黛也正等待哈里发的来临,好为艾布·哈桑的死向他致哀。
哈里发见状,说:“不幸呀,你的侍女诺子赫特·傅娃德死了。”皇后祖白玉黛说:“我的侍女还活着。你也活着,可你的酒友艾布·哈桑·海里尔死了。”
哈里发听后不禁笑了笑,对马斯鲁尔说:“女人就是头脑简单。指安拉起誓,艾布·哈桑刚才不是还在我那儿吗?”
皇后祖白玉黛听后,冷笑道:“少开玩笑好不好!难道死了一个艾布·哈桑还不够,你还想要我的侍女也死掉,让我们同时失去两个人吗?我头脑简单?亏你说得出口!”
哈里发说:“诺子赫特·傅娃德确实是死了。”
祖白玉黛说:“你那儿究竟发生了什么,反正我没看见。不过不久前诺子赫特却确实在我这儿。她又哭又号,还抽打面颊,撕破衣服。是我劝慰她,让她不要过于伤心,还给了她一百金币和一匹丝绸。我现正等着你的到来,好为了你的酒友艾布·哈桑的死安慰你哩!”
哈里发笑道:“死的不是别人,正是诺子赫特。”
祖白玉黛说道:“不,陛下,死的不是别人,正是艾布·哈桑。”哈里发气得两眼金星直冒。他大声呵斥马斯鲁尔:“快去,到艾布·哈桑家去看看究竟谁死了。”
马斯鲁尔遵命前去。
哈里发对祖白玉黛说:“你敢和我打赌吗?”
皇后祖白玉黛说:“我敢和你打赌,是艾布·哈桑死了。”
哈里发说:“我打赌,是诺子赫特死了。赌注是一座消闲宫和一座塑像宫,好吗?”
两人都等待马斯鲁尔带着消息返回。而马斯鲁尔这时正飞快地跑向艾布·哈桑的寓所。
艾布·哈桑这时正倚在窗户边,他一眼瞥见马斯鲁尔急急忙忙向自己的寓所跑来,赶忙对诺子赫特说:“想必是我离开哈里发后,哈里发下了朝便回到后宫去安慰皇后祖白玉黛。不想祖白玉黛反倒先安慰哈里发,说艾布·哈桑死了。哈里发却说是诺子赫特死了。两人争执不下,于是便打赌,派马斯鲁尔前来了解情况。现在最好你先躺下装死,好让哈里发相信我的话。”
于是诺子赫特赶忙躺在地上,艾布·哈桑给她盖上丝巾,坐在她身旁痛哭。这时马斯鲁尔进得门来,向艾布·哈桑问了好。他看见诺子赫特直挺挺地躺在地上,便过去揭开盖在她脸上的丝巾,说道:“全靠安拉做主。我们的姐妹诺子赫特死了。命运呀,怎么这么无情!愿安拉怜悯你,恕你无罪!”
马斯鲁尔说完,便匆匆离去,回到后宫,向哈里发和祖白玉黛报告他所看见的情景。他还没有开口,便失声哭了起来。哈里发训斥他道:“该死的,这不是你哭的时候。快告诉我们,究竟是谁死?”
马斯鲁尔对哈里发说道:“陛下,艾布·哈桑好好的。是诺子赫特死了。”
哈里发对祖白玉黛说道:“你输了两座宫殿给我!”说完朝祖白玉黛笑了笑。继而对马斯鲁尔说道:“马斯鲁尔,你对她说说你所看见的事情。”
马斯鲁尔对皇后祖白玉黛说道:“是的,娘娘,我一气跑到艾布·哈桑的寓所,进了门,看见诺子赫特直挺挺地躺在地上,艾布·哈桑坐在她身旁痛哭。我向他问了好后,便坐在他身旁安慰他。我揭开诺子赫特的面盖,发现她确实是死了,脸孔胀鼓鼓的。我对艾布·哈桑说:‘好好安排她的后事吧!’艾布·哈桑点点头。我说完后,便匆匆赶回来向你们报告。”
哈里发在马斯鲁尔讲完后,笑了笑,说道:“你对这位头脑简单的女人要讲的就是这些吗?”
祖白玉黛听了马斯鲁尔的话后,异常恼怒,说道:“只有相信奴仆的人才头脑简单。”说完,拼命咒骂马斯鲁尔。哈里发在一旁哈哈大笑。
马斯鲁尔对哈里发说道:“俗话说得好:女人就是头脑简单,见识浅薄。”
祖白玉黛说道:“陛下,你在玩弄我,取笑我吗?这个奴才为了讨好你,也和你一块儿嘲弄我。我现在就派人去看看谁死了。”说罢,她唤上一个老女管家,对她说:“快去到诺子赫特·傅娃德家,看看她家谁死了。速去速回报告我。”老女人遵命快步去了。哈里发和马斯鲁尔哈哈大笑。
老女管家急急忙忙来到艾布·哈桑的寓所。艾布·哈桑一眼瞥见她,知道她的来意,便对诺子赫特说:“娘子,皇后祖白玉黛差人前来打探我俩究竟谁死了。她不相信马斯鲁尔说你死了的话,又差老女管家前来察看。现在我必须装死,以便让皇后相信你说的话。”说完,艾布·哈桑便挺身躺在地上,诺子赫特给他盖上丝巾,蒙上两眼,捆牢双腿,然后坐在他身旁哭泣。老女管家进得门来,看见诺子赫特坐在艾布·哈桑身旁,又哭又号。诺子赫特看见老女管家,哭号得更厉害,并对老管家说道:“多命苦哇,我的唯一的亲人艾布·哈桑死了。”她边哭边撕破衣服、拍打双颊。“老妈妈呀,他生前为人多好呀!”
老女管家闻听,不禁也伤心起来,说:“你真是不幸呀!多值得怜悯啊!你和他可是一对恩爱夫妻哩!”
老女管家明白了马斯鲁尔和哈里发、皇后祖白玉黛之间发生的事。她对诺子赫特说:“马斯鲁尔差点在哈里发和祖白玉黛之间制造了不和。”
诺子赫特问道:“那是为了什么呢,老妈妈?”
老女管家说道:“孩子,马斯鲁尔告诉哈里发和皇后祖白玉黛,说是你死了,艾布·哈桑好好的。”
诺子赫特对老女管家说:“老妈妈,我刚才还在皇后祖白玉黛那儿来着。她给了我一百金币和一匹丝绸。你现在看到我的情况了。我现在孤身一人,真不知以后怎么过日子。还不如我死了的好,唉……”
诺子赫特说完,痛哭起来,老女管家也跟着她一块痛哭。
哭毕,老女管家走向前去,揭开艾布·哈桑的面盖,见他两眼鼓胀,便依然用面盖将他盖上。她安慰了诺子赫特一番,然后就离去,径直回到皇后祖白玉黛处,对她讲述了刚才看见的情景。
祖白玉黛冷笑道:“去把你所看见的讲给哈里发听,免得人家说我头脑简单,见识浅薄。”
马斯鲁尔说:“这老太婆在撒谎。我亲眼看见艾布·哈桑好好的,诺子赫特死了,躺在他身边。”
老女管家说:“你才在撒谎。你想在哈里发和皇后祖白玉黛之间制造不和。”
马斯鲁尔说道:“撒谎的就是你,你的主人相信你,她是个大傻瓜。”
祖白玉黛喝住马斯鲁尔,两人你来我往,言语发生冲突。祖白玉黛委屈地哭了。
哈里发对她说:“我撒谎,我的仆人也撒谎,你撒谎、你的女管家也撒谎。我们大家岂不都在撒谎?我有一个主意,不妨我们四个人都前去看看,究竟谁的话是真的。”
马斯鲁尔说:“那我们现在就去,好使这个晦气的老太婆原形毕露。我非要为她的撒谎抽打她不可。”
老女管家也不示弱,说道:“傻瓜,你的脑子能跟我比吗?你的脑子像母鸡脑子一样。”
马斯鲁尔听后大为恼火,走上前去要打老女管家,被祖白玉黛喝住。祖白玉黛说道:“你别动手动脚。谁在说真话、谁在撒谎,一会儿就会见分晓!”
四人互相打赌,随即起身,一起向艾布·哈桑寓所走去。艾布·哈桑看见他们一行四人前来,对妻子诺子赫特说:“说真的,瓦罐不是每次都摔不破。看来,老女管家到她女主人那儿去,告诉了她我们的情况。她与马斯鲁尔发生了冲突。他们互相打赌,要看看我们究竟是谁死了。这不,哈里发和他的奴仆,皇后祖白玉黛和她的女管家四人全都来了。”
诺子赫特从地上爬起来。问艾布·啥桑:“那我们应该怎么办呢?”
艾布·哈桑说:“我们俩只有全都躺在地上屏住呼吸装死了。”
诺子赫特听从丈夫的安排,躺下装死。他俩互相把双脚捆上,盖上丝巾,闭上眼睛,屏住呼吸,等候哈里发等四人的来临。
当哈里发、祖白玉黛、马斯鲁尔、老女管家一行进到艾布·哈桑家门时,发现艾布·哈桑和诺子赫特夫妻双双死去,直挺挺躺在地上。
祖白玉黛见此情景,说道:“我的侍女也死了,这都是你们诅咒她的结果。不过我想,她大概是因为艾布·哈桑已经死了,深感委屈和痛苦,自己也伤心地死了。”
哈里发说:“你别想先发制人好不好。她早在艾布·哈桑死之前就已经死了。艾布·哈桑曾经极为难过、形容枯槁、一手握住一块砖头猛烈敲打自己胸膛地到我这儿来,我赏了他一百金币和一匹丝绸,嘱咐他好好办理诺子赫特的后事,并答应再许配他一个宫女,以弥补失去诺子赫特的损失。看来,艾布·哈桑离不开诺子赫特,伤心过度,也在她死之后死去了。我是赢家,你的赌注输给我了。”
祖白玉黛说:“你的话未免太多了,啰啰唆唆说个没完。”两人互相争执起来,彼此谁都不服输。
哈里发坐在艾布·哈桑和诺子赫特身旁,自言自语说道:
“指圣人穆罕默德和我祖先的坟墓发誓,如果有谁能告诉我他们俩谁先死,我就赏他一千金币。”
艾布·哈桑闻听哈里发此言,一骨碌迅速爬起身,说:“陛下,是我先死,赶快把你发了誓要赏赐的一千金币给我。”
接着,诺子赫特也站了起来,好端端地走到哈里发和皇后祖白玉黛跟前。众人都为她的安然无恙感到高兴。尤其是祖白玉黛,对她又是拥抱,又是亲吻,庆幸她平安无事。
哈里发和祖白玉黛都庆贺他俩“死”而复生。他们明白,这是装死,目的是为了骗取金钱和财物。
祖白玉黛对诺子赫特说:“你需要什么东西,只管开口向我要,别用装死的办法吓人,搞得我心神不宁。”
诺子赫特说:“我羞惭得很哩,娘娘!”
此时哈里发笑得快晕了过去。他对艾布·哈桑说:“艾布·哈桑,你还是那么放荡不羁,做些使人意想不到的荒唐事。”
艾布·哈桑说:“哈里发陛下,我用这方法来骗你,是因为我花光了你赏赐给我的钱财,我又不好意思再开口向你讨要。当初我独自一人时,尚且花钱无度,如今你把诺子赫特许配给我为妻,我就是拥有你的全部财产,也不够开销的。当我的钱用完了,才想出这个办法来骗你,从你那儿获得一百金币和一匹丝绸。所有这些都是陛下你的恩赏。现在你就把你发誓要赏赐的那一千金币给我吧!”
哈里发和皇后祖白玉黛哈哈大笑。随后众人返回宫中。哈里发赏赐给艾布·哈桑一千金币,并对他说:“拿去吧,这是给你不死的报酬!”
从此艾布·哈桑和诺子赫特夫妻恩爱,愉快幸福地生活在一起。
艾布·哈桑深得哈里发的宠信,常与哈里发本人和皇后祖白玉黛在一起饮酒作乐,观赏宫中景致。艾布·哈桑的妻子诺子赫特·傅娃德原本是皇后身边的贴身侍女。艾布·哈桑和她结为夫妻后,两相情好,恩爱异常。不久,艾布·哈桑把身边钱财用光了,感到十分拮据。他对诺子赫特说:“我想骗一骗哈里发,你也去骗一骗皇后祖白玉黛。我们从他们手中弄上两百金币和两匹丝绸来享受享受,你看好不好?”
诺子赫特说:“一切听你的,我的夫君。”
诺子赫特说罢,问艾布·哈桑:“我们将怎么做呢?”
艾布·哈桑说:“我们的计谋是装死。我先装死,躺在地上。你将一块丝巾盖在我身上,再解下我的缠头,将我双脚捆牢,再在我胸口上插一把刀,放上少许盐粒,然后你披头散发,撕破衣服,拍打双颊,跑到皇后祖白玉黛面前哀哭。她会问你出了什么事。你就说,求皇后做主,艾布·哈桑死了。她会为我悲伤掉泪,然后命司库给你一百金币和一匹丝绸,对你说:‘快去料理后事,好好为他下葬。’待你拿到一百金币和一匹丝绸后,就回到我这儿来。你回来后,我就起来,你又躺下装死。我跑到哈里发跟前去,撕破衣服,抓扯胡须,说诺子赫特死了。哈里发会为你悲伤,然后命令司库给我一百金币和一匹丝绸,对我说:‘好好去料理后事。’我拿到钱和丝绸就回到你这儿来。”
诺子赫特听后说:“这确实是个好计谋。”
两人便着手实施起来。诺子赫特把艾布·哈桑的双脚捆牢,给他身上盖上丝巾,让他把眼睛闭上……一切按丈夫所说的去办。然后她撕破自己的衣服,蓬头垢面,走到皇后祖白玉黛面前,又哭又号。祖白玉黛见此情景,问她:“这是怎么啦,什么使你这么伤心?”
诺子赫特说:“求皇后做主,艾布·哈桑他死了。”祖白玉黛为这不幸的消息感到忧伤,说:“可怜的艾布·哈桑。”说完便掉下眼泪。然后她命令司库拿出一百金币和一匹丝绸,对诺子赫特说:“快去料理后事,好好为他下葬。”诺子赫特拿着钱和丝绸,高兴地跑回家,把刚才发生的一切告诉了艾布·哈桑。艾布·哈桑站起身,兴高采烈,手舞足蹈,把一百金币和一匹丝绸拿到手。
然后他让诺子赫特躺在地上,对她布置一番,就边撕衣服和缠头,边扯胡须,号哭着跑到哈里发那儿去。这时哈里发正坐在王位上处理国家大事,见艾布·哈桑这副样子前来,便问他发生了什么事。艾布·哈桑说:“求主上做主,诺子赫特·傅娃德死了。”
哈里发听后,忧伤地说:“人死了不能复生。一切全托付给安拉。”说毕,不住拍打双手,以示哀悼。继而又对艾布·哈桑说道:“你也无须悲伤过度,我另外许配给你一个宫女好了。”随后他命司库给艾布·哈桑一百金币和一匹丝绸,并对艾布·哈桑说:“你回去办理后事,好好把诺子赫特安葬了。”
艾布·哈桑拿了钱和丝绸,高高兴兴地回到诺子赫特身边,对她说:“起来吧,我们的目的达到了!”
诺子赫特站起身。艾布·哈桑把一百金币和一匹丝绸摆在她面前,诺子赫特高兴极了。两人又是交谈,又是欢笑,很是得意。
艾布·哈桑离去后,哈里发仍忍不住悲恸,他为诺子赫特的死难过极了。下朝后,他由马斯鲁尔搀扶着,来到后宫,为诺子赫特的死向皇后祖白玉黛致哀。他见皇后坐在那儿哭泣。其时皇后祖白玉黛也正等待哈里发的来临,好为艾布·哈桑的死向他致哀。
哈里发见状,说:“不幸呀,你的侍女诺子赫特·傅娃德死了。”皇后祖白玉黛说:“我的侍女还活着。你也活着,可你的酒友艾布·哈桑·海里尔死了。”
哈里发听后不禁笑了笑,对马斯鲁尔说:“女人就是头脑简单。指安拉起誓,艾布·哈桑刚才不是还在我那儿吗?”
皇后祖白玉黛听后,冷笑道:“少开玩笑好不好!难道死了一个艾布·哈桑还不够,你还想要我的侍女也死掉,让我们同时失去两个人吗?我头脑简单?亏你说得出口!”
哈里发说:“诺子赫特·傅娃德确实是死了。”
祖白玉黛说:“你那儿究竟发生了什么,反正我没看见。不过不久前诺子赫特却确实在我这儿。她又哭又号,还抽打面颊,撕破衣服。是我劝慰她,让她不要过于伤心,还给了她一百金币和一匹丝绸。我现正等着你的到来,好为了你的酒友艾布·哈桑的死安慰你哩!”
哈里发笑道:“死的不是别人,正是诺子赫特。”
祖白玉黛说道:“不,陛下,死的不是别人,正是艾布·哈桑。”哈里发气得两眼金星直冒。他大声呵斥马斯鲁尔:“快去,到艾布·哈桑家去看看究竟谁死了。”
马斯鲁尔遵命前去。
哈里发对祖白玉黛说:“你敢和我打赌吗?”
皇后祖白玉黛说:“我敢和你打赌,是艾布·哈桑死了。”
哈里发说:“我打赌,是诺子赫特死了。赌注是一座消闲宫和一座塑像宫,好吗?”
两人都等待马斯鲁尔带着消息返回。而马斯鲁尔这时正飞快地跑向艾布·哈桑的寓所。
艾布·哈桑这时正倚在窗户边,他一眼瞥见马斯鲁尔急急忙忙向自己的寓所跑来,赶忙对诺子赫特说:“想必是我离开哈里发后,哈里发下了朝便回到后宫去安慰皇后祖白玉黛。不想祖白玉黛反倒先安慰哈里发,说艾布·哈桑死了。哈里发却说是诺子赫特死了。两人争执不下,于是便打赌,派马斯鲁尔前来了解情况。现在最好你先躺下装死,好让哈里发相信我的话。”
于是诺子赫特赶忙躺在地上,艾布·哈桑给她盖上丝巾,坐在她身旁痛哭。这时马斯鲁尔进得门来,向艾布·哈桑问了好。他看见诺子赫特直挺挺地躺在地上,便过去揭开盖在她脸上的丝巾,说道:“全靠安拉做主。我们的姐妹诺子赫特死了。命运呀,怎么这么无情!愿安拉怜悯你,恕你无罪!”
马斯鲁尔说完,便匆匆离去,回到后宫,向哈里发和祖白玉黛报告他所看见的情景。他还没有开口,便失声哭了起来。哈里发训斥他道:“该死的,这不是你哭的时候。快告诉我们,究竟是谁死?”
马斯鲁尔对哈里发说道:“陛下,艾布·哈桑好好的。是诺子赫特死了。”
哈里发对祖白玉黛说道:“你输了两座宫殿给我!”说完朝祖白玉黛笑了笑。继而对马斯鲁尔说道:“马斯鲁尔,你对她说说你所看见的事情。”
马斯鲁尔对皇后祖白玉黛说道:“是的,娘娘,我一气跑到艾布·哈桑的寓所,进了门,看见诺子赫特直挺挺地躺在地上,艾布·哈桑坐在她身旁痛哭。我向他问了好后,便坐在他身旁安慰他。我揭开诺子赫特的面盖,发现她确实是死了,脸孔胀鼓鼓的。我对艾布·哈桑说:‘好好安排她的后事吧!’艾布·哈桑点点头。我说完后,便匆匆赶回来向你们报告。”
哈里发在马斯鲁尔讲完后,笑了笑,说道:“你对这位头脑简单的女人要讲的就是这些吗?”
祖白玉黛听了马斯鲁尔的话后,异常恼怒,说道:“只有相信奴仆的人才头脑简单。”说完,拼命咒骂马斯鲁尔。哈里发在一旁哈哈大笑。
马斯鲁尔对哈里发说道:“俗话说得好:女人就是头脑简单,见识浅薄。”
祖白玉黛说道:“陛下,你在玩弄我,取笑我吗?这个奴才为了讨好你,也和你一块儿嘲弄我。我现在就派人去看看谁死了。”说罢,她唤上一个老女管家,对她说:“快去到诺子赫特·傅娃德家,看看她家谁死了。速去速回报告我。”老女人遵命快步去了。哈里发和马斯鲁尔哈哈大笑。
老女管家急急忙忙来到艾布·哈桑的寓所。艾布·哈桑一眼瞥见她,知道她的来意,便对诺子赫特说:“娘子,皇后祖白玉黛差人前来打探我俩究竟谁死了。她不相信马斯鲁尔说你死了的话,又差老女管家前来察看。现在我必须装死,以便让皇后相信你说的话。”说完,艾布·哈桑便挺身躺在地上,诺子赫特给他盖上丝巾,蒙上两眼,捆牢双腿,然后坐在他身旁哭泣。老女管家进得门来,看见诺子赫特坐在艾布·哈桑身旁,又哭又号。诺子赫特看见老女管家,哭号得更厉害,并对老管家说道:“多命苦哇,我的唯一的亲人艾布·哈桑死了。”她边哭边撕破衣服、拍打双颊。“老妈妈呀,他生前为人多好呀!”
老女管家闻听,不禁也伤心起来,说:“你真是不幸呀!多值得怜悯啊!你和他可是一对恩爱夫妻哩!”
老女管家明白了马斯鲁尔和哈里发、皇后祖白玉黛之间发生的事。她对诺子赫特说:“马斯鲁尔差点在哈里发和祖白玉黛之间制造了不和。”
诺子赫特问道:“那是为了什么呢,老妈妈?”
老女管家说道:“孩子,马斯鲁尔告诉哈里发和皇后祖白玉黛,说是你死了,艾布·哈桑好好的。”
诺子赫特对老女管家说:“老妈妈,我刚才还在皇后祖白玉黛那儿来着。她给了我一百金币和一匹丝绸。你现在看到我的情况了。我现在孤身一人,真不知以后怎么过日子。还不如我死了的好,唉……”
诺子赫特说完,痛哭起来,老女管家也跟着她一块痛哭。
哭毕,老女管家走向前去,揭开艾布·哈桑的面盖,见他两眼鼓胀,便依然用面盖将他盖上。她安慰了诺子赫特一番,然后就离去,径直回到皇后祖白玉黛处,对她讲述了刚才看见的情景。
祖白玉黛冷笑道:“去把你所看见的讲给哈里发听,免得人家说我头脑简单,见识浅薄。”
马斯鲁尔说:“这老太婆在撒谎。我亲眼看见艾布·哈桑好好的,诺子赫特死了,躺在他身边。”
老女管家说:“你才在撒谎。你想在哈里发和皇后祖白玉黛之间制造不和。”
马斯鲁尔说道:“撒谎的就是你,你的主人相信你,她是个大傻瓜。”
祖白玉黛喝住马斯鲁尔,两人你来我往,言语发生冲突。祖白玉黛委屈地哭了。
哈里发对她说:“我撒谎,我的仆人也撒谎,你撒谎、你的女管家也撒谎。我们大家岂不都在撒谎?我有一个主意,不妨我们四个人都前去看看,究竟谁的话是真的。”
马斯鲁尔说:“那我们现在就去,好使这个晦气的老太婆原形毕露。我非要为她的撒谎抽打她不可。”
老女管家也不示弱,说道:“傻瓜,你的脑子能跟我比吗?你的脑子像母鸡脑子一样。”
马斯鲁尔听后大为恼火,走上前去要打老女管家,被祖白玉黛喝住。祖白玉黛说道:“你别动手动脚。谁在说真话、谁在撒谎,一会儿就会见分晓!”
四人互相打赌,随即起身,一起向艾布·哈桑寓所走去。艾布·哈桑看见他们一行四人前来,对妻子诺子赫特说:“说真的,瓦罐不是每次都摔不破。看来,老女管家到她女主人那儿去,告诉了她我们的情况。她与马斯鲁尔发生了冲突。他们互相打赌,要看看我们究竟是谁死了。这不,哈里发和他的奴仆,皇后祖白玉黛和她的女管家四人全都来了。”
诺子赫特从地上爬起来。问艾布·啥桑:“那我们应该怎么办呢?”
艾布·哈桑说:“我们俩只有全都躺在地上屏住呼吸装死了。”
诺子赫特听从丈夫的安排,躺下装死。他俩互相把双脚捆上,盖上丝巾,闭上眼睛,屏住呼吸,等候哈里发等四人的来临。
当哈里发、祖白玉黛、马斯鲁尔、老女管家一行进到艾布·哈桑家门时,发现艾布·哈桑和诺子赫特夫妻双双死去,直挺挺躺在地上。
祖白玉黛见此情景,说道:“我的侍女也死了,这都是你们诅咒她的结果。不过我想,她大概是因为艾布·哈桑已经死了,深感委屈和痛苦,自己也伤心地死了。”
哈里发说:“你别想先发制人好不好。她早在艾布·哈桑死之前就已经死了。艾布·哈桑曾经极为难过、形容枯槁、一手握住一块砖头猛烈敲打自己胸膛地到我这儿来,我赏了他一百金币和一匹丝绸,嘱咐他好好办理诺子赫特的后事,并答应再许配他一个宫女,以弥补失去诺子赫特的损失。看来,艾布·哈桑离不开诺子赫特,伤心过度,也在她死之后死去了。我是赢家,你的赌注输给我了。”
祖白玉黛说:“你的话未免太多了,啰啰唆唆说个没完。”两人互相争执起来,彼此谁都不服输。
哈里发坐在艾布·哈桑和诺子赫特身旁,自言自语说道:
“指圣人穆罕默德和我祖先的坟墓发誓,如果有谁能告诉我他们俩谁先死,我就赏他一千金币。”
艾布·哈桑闻听哈里发此言,一骨碌迅速爬起身,说:“陛下,是我先死,赶快把你发了誓要赏赐的一千金币给我。”
接着,诺子赫特也站了起来,好端端地走到哈里发和皇后祖白玉黛跟前。众人都为她的安然无恙感到高兴。尤其是祖白玉黛,对她又是拥抱,又是亲吻,庆幸她平安无事。
哈里发和祖白玉黛都庆贺他俩“死”而复生。他们明白,这是装死,目的是为了骗取金钱和财物。
祖白玉黛对诺子赫特说:“你需要什么东西,只管开口向我要,别用装死的办法吓人,搞得我心神不宁。”
诺子赫特说:“我羞惭得很哩,娘娘!”
此时哈里发笑得快晕了过去。他对艾布·哈桑说:“艾布·哈桑,你还是那么放荡不羁,做些使人意想不到的荒唐事。”
艾布·哈桑说:“哈里发陛下,我用这方法来骗你,是因为我花光了你赏赐给我的钱财,我又不好意思再开口向你讨要。当初我独自一人时,尚且花钱无度,如今你把诺子赫特许配给我为妻,我就是拥有你的全部财产,也不够开销的。当我的钱用完了,才想出这个办法来骗你,从你那儿获得一百金币和一匹丝绸。所有这些都是陛下你的恩赏。现在你就把你发誓要赏赐的那一千金币给我吧!”
哈里发和皇后祖白玉黛哈哈大笑。随后众人返回宫中。哈里发赏赐给艾布·哈桑一千金币,并对他说:“拿去吧,这是给你不死的报酬!”
从此艾布·哈桑和诺子赫特夫妻恩爱,愉快幸福地生活在一起。