第六章

作者:莎丝琪·荷波返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:我和离婚的阿姨圣水旅馆淫荡学姐坏心机在会所碰到女友之后一支红杏出墙来情动天下小西的美母教师凄子配合我滛凄对妈妈的情欲那一汪肥水的流淌

一秒记住【阅书小说网 www.yueshu.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    当天下午我们全都汇聚在了机场附近,玛莎宫殿般的酒店里饮酒饯行。这是我们最后一次享受冷气的舒适、安逸。次日黎明便要出发了。

    玛莎把我拽到一边,罗瑞注视着我俩。我霎了霎眼。西德尼,我告诉自己,你有些晕头转向了。确实如此。

    “听说你头部受了伤,”她说,她有一双漂亮的黑眼睛。曲线流畅的肌肤从远处看非常高贵,近看也不太糟。我估计罗瑞没必要闭上眼睛或采取别的措施。

    “有个小偷闯进我房里。不过现在身体好多了。”

    “你仍然可以提出不干。”

    “你可以不许我随行,”我彬彬有礼地说“但假如我能胜任,我便会改变立场。”

    她看起来有些纷乱。“如果出了事怎么办?”她联想着。“我们可能要过一段时间的苦日子,探寻,只能吃到一点点食物,你明白我的意思吗?”

    她比我约小十五岁。请注意,看上去她犹如龟般强韧。

    我耸耸肩膀。“可能我不会喜欢这种条件,但绝不会乱发牢骚。因为来这儿是我自己,也可以说是主编的过失,我无话可说。”

    “那里有咬人蚁、胡蜂、大黄蜂。”

    我开心地笑起来。“那些正适合我。依阿马森看,他早就认为我该是只青蛙。”

    “蛇对你来说也挺不错吗?可不能有歇斯底里的女人与我们同行。”

    “世上能凭说话刺伤我的蛇还不存在。”我反击地说。“我会处处显爱心。甚至为它们打开房门,让出汽车里的座位。”为什么我要说这些?他们想吓我。

    玛莎勉强地露齿一笑。“这恰好与我良好的建议相背逆。”她说。“看来我要一位作家随行的决定糟透了。不过卡尔十分出色。我们有过一些合作。”

    她把头歪向一侧,双眼瞪着我,等待反应。

    我同样以目视之。“我能写他会写,”我坦然地说道。“那么多男人随行一定能提供充分的需要。”在说最后一句话时,我犹豫了片刻。

    她琢磨着我的话。我已承受了这个组织中尊卑次序的现实,她是老板,存心要每个人清楚这一点。

    我神态自若地度过了这个表面看似欢乐场面的馀时,尽管发现自己一直在注视那个亡夫的女儿。

    她叫卡拉。我发现她实际上是特纳与前妻所生之女。准确地说,卡拉应当是特纳的继女。她的母亲,特纳的前妻病故后,他依然是这位年轻女孩的监护人。后来他又同玛莎结了婚,她渐渐喜欢上这个女孩。当特纳病逝后,玛莎继续担任了她的监护人,不过这似乎是一种心甘情愿的继承,对卡拉而言,尽管还年轻,也到了可以独立支配财产的年龄。但她们依旧选择了生活在一起。

    她和她的继母在各方面都迥然不同。从外形上看,她有一头乌黑的秀发,而玛莎却是耀眼的金发,凝乳般白嫩的柔肌,一双漆黑梦幻般的大眼睛。她性格恬静,说话柔声细语,甚至有点害羞。她的微笑非常优雅却难得见。玛莎的随从和男助手都是肌肉发达的人,杰克就是她的贴身保镖。

    但我在她眼中看到了那种神情,他们经常表现得很注意罗瑞。当我想要一个男人时,便会准确地表现出来,我会起双眼,脑中闪现着淫乱的念头。卡拉却不像那样,她的双眼变得大而困惑。但是我们拥有同样本质的感觉,即使表现形式大不相同,男人令我们浑身灼热。这种体味,过后不会再使我们亲蜜,纯粹的肉体交合才是我们的目的,只有将那些琐碎的细节串联一起,才会变得非常舒适。

    分手后大伙各自早早休息了。黎明前,我们将携带好自己的物品,在码头集合然后上船。共有两条能够在任何狭窄的航道上行驶的小船。

    在此次表面很简单的探险背后,我还没有产生将有怪异事情发生的预感。

    只有上帝知道官僚作风有多复杂。玛莎一定要为我们的出发做些安排,从伊巴姆到美国的环境地理;从芬那到印第安旧址;从亚马逊河的拓展区域到最近成立的使亚马逊河合法化的援助小组。

    所有的一切只为看看鹦鹉。呸!

    

    当马森敲我房门时,我还沉浸在甜美的梦乡之中。“醒来罗,”他叫喊道。“再迟就来不及赶到河边了。”

    我低哼了一声,翻了个身,觉得还没睡够,马森走进来按亮卧室的灯。

    “混帐东西,”我怒吼着。

    他咧嘴一笑。“我就这样,”他兴高采烈、容光焕发的说。

    我迅速冲了个澡,换好衣服。内心深处很清楚这其实是个相当糟的点子,我是在骗自己上路。当马森端着咖啡和油煎圈饼,像个丑八怪再次出现在房里时,我的私人物品已全部装好,安排妥当。

    “我早餐要吃新月形面包,而不是儿童食品。”我毫无礼貌地说着。

    他一口一个油煎饼。“你可以蘸些甜酱来吃,”他提议。我露出牙齿冲他咆哮着。“她还会笑呢,”他高兴地说道。

    我的阴部静静地躺着,腹部里似有一只热热的蛞蝓。一想到曾和这男人发生过xìng交,就有些局促不安。究竟怎么了?这令我想伤害他,我不想让他偷走喜欢他的念头。

    我们一同搭乘计裎车来到码头。只有我们俩人住在这间酒店。其馀的人和玛莎一起住在她那五星级的酒店里,除了厨子兼司机是本地人。

    船小得惊人,依我看大约只有三十英尺长。前面一艘载着玛莎,她的继女卡拉,私人保镖杰克,罗瑞和科林,研究场物和动物的男人。我们这条船上,有厨子兼舵手佩伯,一个委内瑞拉人,另外有我和那个摄影师,马森。再就是玛莎的秘书,玛格丽特。

    拂晓前我们的船驶离了码头。天空突然泛起金紫色。几片柳絮状云浮在空中。河面宽阔,除了前面那条船驶过,扬起的层层涟漪,一切都风平浪静。

    “托妮娜,”佩伯突然地说道。

    “泥鳅,”玛格丽特说。

    我紧紧注视着一切。河中的泥鳅跟随我们翻着筋斗。从前面那条船中传来阵阵喧闹和嬉笑声,过了一会儿,泥鳅落在了后面。

    天气渐渐变得炎热起来。两岸到处是悬垂着蔓藤场物的高耸树木。水花泛着刺眼的白光溅落到河堤上。丛林本身却显得黑黝黝的,不讨人喜欢。几只长有白色羽翅的小鸟扑闪着双翼轻盈地在水面上飞翔。还有几只双腿细长,非常大的家伙,我猜可能是属于苍鹭和白鹭之类的。突然河面上飞过两只绿、白色相间的鸟儿。

    “鹦鹉,”我大声呼喊着。

    “这是金刚鹦鹉,”佩伯对我霎眼示意道。他长着一嘴参差不齐,发黑的牙齿。

    我意识到自己必须努力工作,而不是一味受他人影响。

    马森拍着照片,玛格丽特检查着我们船上的贮存品,我仰卧着睡着了。佩伯驾驶着船,过了一会儿,马森替换了他。

    我们吃过在酒店预备的罐头食品,继续前进。河流一直向前,绵延伸展。

    鸟儿越来越多,树林也越来越茂密。我们加快船速,疾速行驶着。

    真是个度假的有趣办法,我迷迷糊糊地想,你大可以认为我们正驶向某地。

    河水呈现出一种极罕见的颜色,一部分深褐色,一部分暗黑色。佩伯鲜释道。“这是内革罗河与亚马逊河的交界,河水在此汇合。却不似男人同妻子那般混为一体。哈?”他咧嘴一笑,很明显地开了个玩笑。我回以露齿一笑。意识到船上毕竟还有位博学者,就在我们这二条船上。

    我们终于驶离这条巨大的航路,进入一条较小的河流,两岸由树丛筑成的绿色长墙离我们那么近,树枝垂落到水中,令航行越来越困难,因为有许多零乱四散的水生场物覆盖河流的礁石上。有一些就像给岩石戴上了假发,其馀的我看大概能隐藏住所有背着吹枪的印第安人部落。或许我就是想像力太丰富了。

    我们临时停止前行,扎了个营帐。看来女人要在甲板上睡觉了,照这样的情形,男人只能睡在岸边的花岗岩、鹅卵石上。玛莎堂而皇之地同罗瑞乘着橡皮艇一起离开,说是去仔细探测一番。他俩用手着船,以便在看见野生动物前不会把它们惊走。

    蹼游。对了,真是个好名词。我不得不钦佩玛莎。我希望看在罗瑞的份上,她应在橡皮艇上备置一顶蚊帐。我不愿意罗瑞在履行职责时,屁股被蚊虫叮得到处是疙瘩。

    我们都带了吊床。你宁愿睡在吊床上而不愿随他们到岸边裹床毛毯,因为感觉并不太糟。

    白天太热了。夜晚却很凉爽,尤其在黎明前。我睡得很不好,经常沉入栩栩如生却又令人不快的梦乡,突然惊醒。

    河水拍打着岸堤发出汨汨作响声,男人在岸边燃起了一堆篝火,佩勃说这是用来吓美洲虎的。

    炙然的天空升起漫天朝霞,曙光降临了,灼热的空气炙得脸直发烫。

    两天来什么事也没发生。我看见了更多的淡水泥鳅,一只龟,几条鳄鱼,呈现鲜红色的蝴蝶兰,金刚鹦鹉,鹦鹉、苍鹭、鱼狗、蝙蝠,一次还看到看上去极像糟糕透顶玩具的水鸟。佩伯晚餐熟煮的米饭和肉一点都不好吃,早餐吃剩的滚烫的烙饼,到了中午也能凉着吃。味道不错。马森又拍下些相片。玛格丽特清点着船舱里的贮存物,做着记录。玛沙变得明显兴奋起来,她每天照例带着罗瑞离去,让他尽职尽责。没有一个人对这些加以评论。

    飞虫总是从背后不时地暗伤我们,将一种过剩的毒液刺入我们无助的身体。

    到了第四天,船驶进一条我不知其名,在一条绿色通道掩蔽下的小河流。

    玛莎说∶“该是告诉西德尼我们去往何处的时候了。”

    

    我们早早地扎寨露营。佩怕在一边垂钓,竟然轻松地从水里拽出一些约有一英尺多长的大家伙来。它们又大又长的身体,犹如西餐用的大盘,小头上长有红眼圈的眼睛。对我们发出了令人毛骨悚然的嘶嘶尖叫声,不停拍打着尾巴,直到被一把大刀重击后才停止。鱼会叫倒是添了种新经历。在它们死后,佩伯为马森掰开了鱼的嘴,好让他拍下它们的标本照。

    “这些是什么?”我不经意地问道。那些牙齿又大又平令人叹为观止,还有极锋利的锥形牙尖。佩伯合上鱼嘴,将鱼唇向后翻去,我看见上、下两排牙齿吻合得如此紧密,简直天衣无缝。

    “牙科医生,”我赞赏地说。“你永远都不会清楚一个孩子戴上牙套的滋味。”

    “这是比拉鱼,”佩伯边说边咧嘴笑着。

    我有点心。“不对,”我嗓音沙哑地说。“它们只有一丁点儿大。我看过那部电影。是有关小鱼的,不是这些鲨。”

    马森得意地傻笑着,我盯住他。“看来你同意我的说法,牛仔,你没必要再找别人帮忙了,”我非常热心地说道。

    “你不要害怕,”他说“它们会自动从你身边游开的。只有血才会招引它们,女士,何况你的静脉中含有毒液。”

    “佩伯,”我叫道。

    “嗯,西德尼。”

    “你要烹煮这些玩意吗?”

    “如果它还活着,我便煮了它。”

    “就像折磨外国人那样?”

    他不禁咯咯大笑起来。“我把这些外国人削成碎片,对你来说口味一定不好,西德尼。”

    “说得没错,”我赞同道。

    比拉鱼做的非常好吃,我享受到了一种原始的满足感,最终体会到那些食人族为何要吃掉自己的敌人。他们要吃掉所有敌人的灵魂不再不可思议,就像人类历史上所有的谎言已令我们佩服了一样。这便是道地的复仇,越使对手恐慌,满足感就越大。

    我们在这儿体会最终的胜利者和失败者的处境,获胜者可以任意地吃,失败者却要被吃掉。你不能再彻底输掉,否则过去的敌人便会将你燔炙着吃了。

    那些比拉鱼的嘴唇味道不错,更重要的是不能给这些要吃我的该死家伙提供半点机会。此刻,我要先制住它们。

    我抬起头,遇到了马森的眼神。我看他完全明白,并被我奇特的想法逗乐了。但接着玛莎正式宣布,该是让西德尼知道这项秘密的时候了。

    “那么,我们正驶往哪里?”我用一种懒散的声音问道。双眼轻扫过四周,观察着他人的表情。没有丝毫的惊骇。他们全都知道真相,包括佩勃。看来这儿只有呆若木鸡的西德尼还蒙在鼓里。

    “你知道卡尔清楚这一切,”玛莎说。她身着一件时髦、典雅,剪裁得适合探险的远征外套,裤子紧紧塞进了穿着特轻长靴的厚袜子里。在这儿你必须时刻提防那些蚊虫。她的秀发扎着一条绸巾,束在脑后,是一种色彩斑栏的颜色。那张倔强、被太阳晒成深褐色的面孔和雪白的牙齿,所赋予她的是一付令人印象深刻、漂亮的外表。

    而我浑身软弱无力、粘乎乎的,挨尽了蚊虫的叮咬,尽管用了大量驱虫剂。

    我们全都聚集到岸边一张匆匆搭起来的防雨布下就餐,以防从树丛中爬出来的蛇袭击我们。正是这些琐碎的细节,使得这儿的宿营显得如此有趣。罗瑞和科林已睡到各自的吊床里,抽着小雪茄轻轻摇晃着。佩伯正往烟斗里填着烟丝。马森坐在玛格丽特身旁,他似乎很喜欢她,这个可怜的女人。卡拉只是坐在火堆边歇息,一边注视着罗瑞。

    我保持了沉默。

    “这不只是个假期,”玛莎说。罗瑞递给她一支雪茄烟,她接了过来。他从吊床上弯下身体,为她点燃了烟。我看见他的脑袋几乎没动,一直注视着卡拉那张忧郁的面孔。

    原来他知道一切,哼。不过,那也可以理解。这肯定是他遭遇到女人的本能反应。

    由于结识了一位女贪欲者,从而破坏了一个男人的灵魂,这是我的看法。

    千万别泄露,那是秘密。

    “罗瑞和科林到这里,”玛莎继缵道“主要目的并不是博览。”

    她静默了一会儿。“难道他们来这儿是为了销售百科全书或别的什么?”我疑问道。

    “我们是考古学家。”罗瑞说。

    “考察被诺曼地人征服以前的新大陆,”科林说。

    我想起了那个面具。“你们想得到印第安人的加工品,那可以在市场里买到,”我平缓地说。

    “那并非我们的目的,”玛莎说。“我们要找寻一个地方。”

    突然河对岸传来阵阵噗噗声,一种低沉的不连续爆发声又轻声回应着,总共响了三次。

    “美洲虎,”佩伯说。他往篝火堆里投进了更多的柴枝,然后靠着手中的大刀柄歇息着。

    空气闷热而潮湿,还夹杂着场物腐烂后的混合肥料味。

    “是一个有特别意义的地方吗?”我询问道。

    “维卡巴姆芭,”卡拉突然冒出一句,接着出现了片刻充满敬畏的沉寂,彷佛她说了什么可怕的事。

    他们简直疯了,我想,脊梁骨嗖嗖生凉。可恨自己正同一群走火入魔的家伙待在热带丛林中。

    “最后一座印加族城市,”罗瑞说,他的脸孔被佩伯身边的篝火照得闪闪发光。双眼像两个黑窝,嘴巴像个空洞。这使我再次想起了那个面具,一件死人的遗物。也许就是如此。

    “考古学家是无法找到它的,”玛莎说,她的声音冷漠而平缓。自从印加人被西班牙征服后,他们便迅速在安迪斯山脉东部整编成军,然后转移潜伏进丛林区,在他们最后的君主,图帕克。阿曼诺的率领之下他们仍然拥有大量的黄金、珠宝。当然,西班牙人已销熔了他们拥有的绝大多数黄金。

    “你觉得你们能找到它,”我尽量不动声色的说。不想让他们听出我觉得他们疯了的音调。

    “卡尔得到了这张地图。”

    我的忍耐终于到了极限。“够了,”我大声吼道。“热带丛林区的古老城堡。隐藏的金银珠宝,地图。倒底谁想弄到这些钱?谁在耍欺骗手段。”

    玛莎哈哈大笑。“那是种极正确的看法,西德尼。在此我郑重其事地回答你的问题,没有任何人在耍手段。特纳集团公司将以信誉担保,所有的发现对于真正的拥有者来说都具有合法的权利,无论最终的发现者是哪个国家的。我们期待设立一次游历中的博览会,无论以何种方式,只要时机成熟便可。我对博物馆、历史、艺术都感兴趣,亲爱的。我拥有曾经想要或需要的所有金钱。”

    简直妙极了。“那么这两个人呢?”我极不愉快地说。“你宠爱的考古学家,他们能干什么?”

    “这是他们的职业。犹如发掘杜唐卡门的坟墓,将成为全世界的新闻。”

    “新闻,”我说。

    “没错,西德尼。正是新闻,那本是卡尔的工作,他是有主见的见证人,也是主要替我们封锁新闻的人。如今你成了我们不承担义务的见证人。一旦梦想成真,你就可以独家报导整件事情的经过。”

    顷刻间我同情起卡尔。假如他真的相信这些无稽之谈,那么我的取而代之肯定会让他中风。

    “这张地图,”我说。“怎么会有一张地图呢?玛莎,你并不蠢。有这张图的人自己就会去探宝。假如你买到这样一件东西,一定是上当受骗了。”

    “这份地图从未使用过。我花了几英磅买下它。作为一件人工制品,价钱是值得的,尽管我们无法弄懂含义。”

    “这便是那张地图,”马森说着拿出了那张面具。

    我的目光从马森扫到玛莎身上,然后又扫了回来。“他们如何鉴定此物?”我询问道,显然是说科林和罗瑞。

    科林说∶“它看起来完整。当然我们还无法正确推断它的年代。它并非作为一件古董被买来的,尽管这有点骇人听闻。它是被当作地图买来的,由此我们可能会得到一丝线索。”

    我拿起面具,再次感觉到它那温暖、坚硬的木质。火光在它后面摇曳不定,透过鼻子、眼睛和嘴巴的洞孔照射出来。对于我曾见过的罗瑞的面孔,真是具有绝对的反差。它只是财富的象徵,我寻思着。一笔特殊的财富,这东西似乎能改变表情。

    “我在你房间看到过这样东西,就是发现闯入者的那天。”我对马森说。

    “我一直替玛莎保管着。是卡尔找到它并告诉了我,我同玛莎并不太熟悉。过去只为她做过一次事,是我将卡尔介绍给玛莎的,正是那次会面酝酿了此次探险。”

    我的第一个念头这显然是个谎言。卡尔真正目的只为获取所有的一切。然后他便能写一篇足以傲人独家报导。假如他早发现了这个面具,并同玛莎玩着游戏,那就说明根本不存在任何传说。想凭借一个膺品同人结交终就不会有好下场。

    “那个私闯者,”玛莎说。“真叫人担心。我们对这儿所有的秘密都守口如瓶,假如我们告诉了那些地方政府真正从事的工作,那就得不到许可证了,同时还会发现卷进了竞争之中。”

    “一个决策委员会的竞争,”我喃喃低语。

    “到底是怎么回事?”玛莎说。

    马森插话进来。“这个私闯者只是有巧遇奇缘的运气,玛莎。这我可以确信。”

    当然罗,马森清楚我在说谎,因为根本没有什么私闯者,我只不过再次运用了他自己虚假的描述。有趣的是,虽然他知道是我潜入房间里翻得乱七八槽,可是他面对我时仍然没想过是否值得他这样去做。看来要证明他知道我在说谎,可能只有逼他承认,我看见他从那个矮子手里买面具的事实了。

    玛莎知道面具来自何处吗?我决定问问∶“这面具从哪儿买来的?”我诡谲地问。

    “是卡尔找寻到的。”马森答道。

    “你们得到它已很长时间了?”我问玛莎。

    “时间不长。”

    “假如你认为这是张地图,那么没有弄清含义前怎能出发呢?”