第五章

作者:(美)戴维·迈克尔·斯莱特返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:我和离婚的阿姨圣水旅馆淫荡学姐坏心机在会所碰到女友之后一支红杏出墙来情动天下小西的美母教师凄子配合我滛凄对妈妈的情欲那一汪肥水的流淌

一秒记住【阅书小说网 www.yueshu.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    直面一切

    晚上不到六点,兄妹俩便躺在床上了。

    黛芙娜一进自己的屋子便啜泣起来,一直哭了将近一刻钟。如果父亲回来后就是这个样子,那他还是赶紧出差走了的好。不过,大哭一场还是有一样好处的,她哭得精疲力尽,之后便沉沉睡去,连梦也没做一个。

    戴克斯却没有这样的好运。他跌入的不是梦乡而是绝望。他倒在床上,胡思乱想了好几个小时。他绝对不会去那个书店的。他太了解妹妹了,只要他去了,她一定会要求四处看看,然后让他去帮助那个不知是谁的老头儿。她也许会以“公平”的名义为自己辩解。这是她最喜爱的词了——好像什么公平、什么不公平,她全知道一样。现在,连温文尔雅的米尔顿·瓦克斯也变得咄咄逼人,对他发号施令了。他越想越气,感觉胸中的怒火就要喷出来了。

    凌晨一点,戴克斯再也忍不住了。他走上楼,匆匆经过拉蒂的房间,来到了父亲的房门口。他要告诉米尔顿·瓦克斯,

    直面一切

    你见鬼去吧!他深吸一口气,轻轻推开房门。“我要失败了,我知道。”父亲低声说。这句简单的话让戴克斯紧绷的肌肉突然放松下来,他想诅咒父亲的愿望也立刻消失了。“不,爸爸,我……我……”“全错了。我能感觉到。”米尔顿呻吟着说。这一次,戴克斯没有搭话,因为他发现父亲并没有跟他讲话,他是在睡梦中自言自语。

    窗外的街灯洒进来些许光线,照清楚了母亲的照片。他仔细地端详了一会儿那张若有所思的鹅蛋形脸庞。他很少这样做,尽管家里到处都是母亲的照片。

    跟拉蒂一样,母亲五官小巧。事实上,她们俩长得有点儿像,只不过他母亲留着飘逸的长发,眼睛是淡蓝色的。她很漂亮,但由于额头和嘴角有一些深纹,显得有点儿老,但她看上去很幸福。带着一丝疲态的幸福。她快五十岁时才生下戴克斯和黛芙娜。戴克斯知道,女人在这个岁数生孩子已经相当晚了。

    “我快搞砸了。”米尔顿哀叫道,把沉思中的戴克斯吓了一跳。“我知道,”他补充说,“我……我……我不能十分……我只是不确定……我不是坏人。”一种可怕的声音,一种好似痛苦哀叹般的声音从他喉咙里冒了出来。

    戴克斯依然默默地听父亲莫名其妙的喃喃自语。最后,他走出房间,返回楼下,扑倒在自己床上。他在蚀骨的怨愤中时睡时醒,直到天明。

    早饭时,拉蒂把两碗切成小块的什锦水果端上桌,放在一盒麦片旁。然后她告诉兄妹俩,他们的父亲一小时前去镇上淘书去了,因为他听说有两处高端房产要拍卖,而那样的地方往往是可以淘到珍稀图书的金矿。拉蒂说,米尔顿可能要出去大半天,而她自己也要出去办点儿事。

    兄妹俩都感觉有些不对劲。拉蒂的声音听上去比平时还要紧张。

    “答应我,不管你们去哪儿,记着给我留个字条。”拉蒂在门口裹上披肩,严肃地说。兄妹俩全无反应。“拜托,”她几近哀求着说,“就算为了让我安心。”

    戴克斯翻了个白眼。

    “戴克斯特,”拉蒂柔声问,“这事有那么……”

    “我们不是小孩子了!”黛芙娜大声说。要是从前,答应一声并不难,但她现在就是不愿意这么做。

    “我知道你们不是小孩子了,”拉蒂承认道,“只是每次你们俩一离开我的视线,我就觉得你们要出事了。拜托——主要是为了我。”

    “好吧。”黛芙娜做出让步。

    直面一切

    “不!”戴克斯坚定地说。

    拉蒂的眼神立刻转为恐慌模式。

    戴克斯用鼻子哼了一声。

    “谢谢你,亲爱的。”拉蒂对黛芙娜说,然后她看看戴克斯,“你不想让我整天四处找你,是不是,戴克斯?”“好吧!”戴克斯喊道,“我每走八步就告诉你一声,行了吧?”拉蒂不知道该怎样回应才好。“谢谢,每隔几个小时告诉我一声就行了。”

    但接着,她又对黛芙娜说:“噢,听着,我知道你父亲让你去书店给拉什先生帮忙,但今天早晨我才意识到,昨天晚上我听到这个名字后为什么那么不安了。淘书的圈子很小,我和你母亲很久以前就认识一个叫阿斯忒里俄斯·拉什的人。那个人不仅不诚实,性情也是出了名的反复无常。今天早晨我没来得及跟你爸爸说这件事,但我敢肯定,他也会同意你最好别去那里了。事实上,黛芙娜,说真的,我觉得我们都应该远离那个地方。我知道,你们觉得我为你们担心过度,但在这件事上,我真的很坚持,就像我说过的——”

    “没问题!”黛芙娜说,“我理解,谢谢您为我担心。”拉蒂显然吃了一惊,她咧嘴一笑。“出去好好玩会儿。今天是你们的生日,对吧?”她眨眨眼,转身匆匆走了。“我受够了!”戴克斯把勺子摔在桌上,愤愤地说。他一

    直在等父亲宣布盛大的生日安排,到时候他好断然拒绝、不予合作。这是他的一个重大决定:直面一切。

    “但他昨天还跟那个老头儿提到了我的生日!”黛芙娜抗议说,“而且拉蒂刚……”

    “那又怎样?”戴克斯冷笑着说,“他一听到那些愚蠢的拍卖就可能把我们的生日全忘了。拉蒂现在肯定出去买礼物了,好把礼物藏在爸爸的床底下。这你知道!”

    黛芙娜刚要反驳,电话响了,她气冲冲地抓起电话。一听是父亲的声音,她的脸亮了起来。他一定有重要的事情要告诉他们,所谓的房产拍卖或许只是个借口。

    但米尔顿说:“嗨,黛芙,我只想确认一下,跟拉什先生约好的事,你不会迟到。”

    “噢,这个事啊。”黛芙娜说,“拉蒂刚刚告诉我们,我们不能去。她跟妈妈一起工作时就认识他。她说那个人是个疯子什么的。”

    “她说什么?”米尔顿问道,“不,她一定是弄混了。他昨天就很专业。”

    “什么?”

    “黛芙娜,”米尔顿说,“我告诉过他你会去那里。你知道,对淘书商来说,信用是他最大的财富。我得走了。”他突然结束谈话,然后挂断了电话。

    黛芙娜摔下了听筒。

    直面一切

    “怎么啦?”她看到了戴克斯得意的笑容,质问道。“还是得去书店吧?”“你也得去,戴克斯特。”黛芙娜回敬道,“我昨晚听见爸

    爸说的话了,你别装得好像什么都不知道似的。你知道,并不是我真的想让你去。我知道你死也不愿踏进书店一步,但我真的被那个叫拉什的家伙吓坏了,更别提书店入口处的那个神经病埃米特了。昨天那儿发生了特别诡异的事,你不知道,他是……”

    “抱歉,”戴克斯打断她的话,“我还有其他安排。”“你没有!你不过想去公园瞎混一整天。”“我去见我的法语辅导老师。”戴克斯说,“我昨天忘了

    说了。”黛芙娜顿时火冒三丈。“戴克斯特,”她怒气冲冲地喊道,“我知道,为了不让拉蒂烦你,你撒谎说你找了个辅导老师!

    我不是白痴!”

    “你不是谁是?”戴克斯低吼着说。

    “你的法语不及格!”

    这么说,黛芙娜知道他得的第一个不及格了。上中学后,想及格越来越难了。“你少管闲事!”戴克斯想回嘴,但他能够想到的只有这句话。“巴不得呢。”黛芙娜说,“如果你想毁了自己的生活,关

    我什么事?”

    “但你压根就没有生活可毁,但这关我什么事呢?”戴克斯反击道。好家伙,这感觉真好。“你就是一个只会读书的怪物。”他补充说,“现在连爸爸也不关心你了。现在咱俩谁是白痴啊?”

    “这不是真的!”

    “黛芙娜,”戴克斯说,“比起他自己孩子的生日,他更在乎的是书!他淘书从没赚过什么钱!你知道,妈妈留给我们的钱够我们生活了。”

    黛芙娜气得咬牙切齿。她被击败了。她竟然这么快就被击败了。“那好,”她说,“你爱去哪儿去哪儿!”没等戴克斯回话,她又补了一句,“但如果我是你,我肯定不会去法国的。”

    戴克斯隔着桌子向她探过身去,努力用最恶毒的目光怒视着她。令他痛恨的是,她不仅迎上了他的目光,而且没有丝毫躲避。戴克斯努力压住火气,故作平静地站起身,去洗衣房拿上运动衫,然后打开了后门。

    “Au revoira!”说完,他扬长而去。

    a Au revoir为法语,意为“再见”。——译者注