第八章

作者:(美)戴维·迈克尔·斯莱特返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:我和离婚的阿姨圣水旅馆淫荡学姐坏心机在会所碰到女友之后一支红杏出墙来情动天下小西的美母教师凄子配合我滛凄对妈妈的情欲那一汪肥水的流淌

一秒记住【阅书小说网 www.yueshu.la】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    和埃米特的交易

    戴克斯在拐角处迅速瞥了一眼,书店前面没人。他侧身慢慢靠近书店入口处,里面也没人。

    戴克斯一个箭步冲了进去。

    桌子上放着一本硕大的硬皮公务笔记本模样的旧册子。这应该就是那本册子,戴克斯心想。册子周围散落着几本普通大小的图书。书和册子都是打开的。偷走这本册子应该不费吹灰之力。戴克斯觉得自己如同妙手神偷一般,绕到桌子后面拿起册子。但是这本册子比看上去重多了,从他手里滑下来,先是砸在椅子边上,然后掉到了桌子下面。戴克斯蹲下去捡册子时,不由自主地笑了,这大概是第一本他无意间弄掉的古书了。

    戴克斯蹲下身,把册子从桌子下面拨回来。然而,他刚要起身就听见开门的声音。“等等,埃米特!”黛芙娜喊道。

    惊慌失措的戴克斯把册子推回桌上,然后缩回桌子下面躲了起来。“等一下嘛。”他妹妹央求着。显然,黛芙娜和埃米特

    和埃米特的交易

    进来了。“从我来这儿的第一天起,我就特想跟你聊一聊。”黛芙娜说。

    埃米特结结巴巴地回答道:“啊,嗯,我……我得回去工作了,否则老爷子会……”

    “我们就吃一份比萨,”黛芙娜提议说,“我请客。”

    长时间的沉默。

    桌子下面的戴克斯开始冒汗。

    “没别的,我只是觉得你挺招人喜欢的。”

    又是一阵该死的沉默。

    终于,黛芙娜说:“求你了,埃米特?”戴克斯从没听过妹妹这样说话。她的语气有点儿羞怯,但又透露着一种自信。这让他很不舒服。

    “我在外面等你。”黛芙娜说。接着便是房门打开、关上的声音。黛芙娜走了。

    屋子里一片死寂,只有埃米特越来越急促的呼吸声。时间仿佛停滞了。但接着,再次传来了房门打开又关上的声音。戴克斯松了一口气。

    戴克斯等了好一会儿才站起来,拿回册子。然而很快他便听到有人拖着脚步从对面书架走过来的声音。戴克斯愣住了。透过一排高低不平的图书,他看到一双瘦骨嶙峋的、隐藏在褐色长袍下的腿。戴克斯紧紧地抓住册子,钻回到桌子下面。

    “我真的特别喜欢古书。”黛芙娜又说了一遍,“古书那么……独特……和……不同……”她结巴起来,这是她第八次变着法儿说同一件事了,可除此之外她还能说什么呢?在去比萨店的路上,埃米特一句话也没说,他甚至没看她一眼。当然,她觉得这样更好。就算埃米特戴着墨镜,黛芙娜也不敢看他的眼睛。

    现在,他们坐在一个小隔间里,埃米特一直在看着自己的膝盖。黛芙娜确信戴克斯已经安全地离开书店了,但她却困在这里不知如何脱身。如果哥哥安然无恙,那她见到他的第一件事就是杀了他。

    埃米特一直低着头,但他终于开口说话了:“我从没想到会有个女孩儿对我好。”很快,他又接着说,“以前有很多女孩儿,也有很多男孩儿,都对我挺好。可老爷子说,那就是个梦。 ”他没再说下去,似乎陷入了沉思之中。

    显然,这个大块头男孩儿的心被她搅乱了,她轻而易举便做到了这一点。黛芙娜从没想到她也具备这种特别的交际才能,就像学校里那些潮女们在需要帮忙时向男孩儿抛个媚眼一样,她这招也奏效了。她在情急之下才想到的这一招,不过是毫无新意地用羞答答的声音说句“求你了”,然后忽闪几下眼睛而已。这竟然像魔咒一样奏效了!她觉得埃米特现在几乎不

    和埃米特的交易

    会伤害她了。

    既然已经和埃米特坐在了一起,也许她可以趁机打听出一些有用的信息。“埃米特,”她柔声问,“出了什么事?拉什想要做什么?”

    “当然是那些咒语了。”埃米特只说了这一句。“我爸爸给拉什的那本书,”黛芙娜追问道,“你知道是什么书吗?”

    “可能是拉什一直在找的一本书。”埃米特淡淡地说,“他以为那本书被毁掉了。不过,他还不能确定。昨晚他不让我睡觉,想让我给他读那本书,但我……我的眼睛,再也不能读书了。”然后,又突然补了一句,“我能说的就这些。”

    黛芙娜伸出手,把手放在了埃米特的手上。埃米特抬起头——但没有看她,而是看着她的手。“埃米特,”黛芙娜轻声问,“拉什要解雇你吗?”这句话起了作用。埃米特迅速扫了她一眼,然后强迫自己垂下目光。“你是什么意思?”他质问道,“他跟你说什么了?”“他问我愿不愿意做他的新助手。”黛芙娜说。埃米特咬紧牙关,脸色似乎更加苍白了。

    “但我不会做他的助手的。”黛芙娜意识到自己击中了要害,慌忙补充说,“我跟他说了我不愿意——这样吧,咱俩做个交易。如果你把你知道的告诉我,我就把我知道的都告诉你。”

    “他说什么了?”

    “你先说。”黛芙娜坚持说。然后,她不等埃米特表示反对,问道:“我父亲跟拉什有什么牵连吗?”

    “是你们跟他有牵连。”埃米特说,黛芙娜吃了一惊。“是你和你母亲跟他有牵连。”埃米特补充说,黛芙娜更加吃惊了。

    “我母亲?”

    “他什么也没有告诉我,”埃米特解释说,“但当我还是个孩子时,有一次,我读一份报纸给他听。他那时就已经瞎了,所以收养了我,好让我帮他。我知道我不是他收养的第一个孩子,因为有时候他把我叫成别人。他虽然固执,却是个能容忍我的好人。他马上就会让我做那件事了。”

    “是的。”黛芙娜说,她希望自己的语气听上去充满鼓舞,而不是冷冰冰的。她轻轻捏了捏埃米特的手,这个动作让埃米特说了下去。

    “当时,我在为他读一则新闻,一名女书商死在了土耳其的山洞里,”埃米特说,“拉什疯了似的大笑起来。但是,当我读到那个女书商是一个母亲时,他突然暴跳如雷,大叫:‘她已经找到它了!她已经找到它了!’然后,他哭了。”

    “哭了?”

    “我问他为什么哭,他说,如果那个女人结了婚有了孩子,那她一定找到并毁掉那本书了。我猜那是他们俩都在寻找的一本非常特殊的书。但后来,等他平静下来后,他说,并非一切

    和埃米特的交易

    都完了,我们需要找到那个女人的孩子。因为那个女人之前住在以色列,最初我们准备搬到那里去。但他后来发现你们搬到了波特兰,于是我们立刻搬到这里来了。

    “那已经是十三年以前的事了。”黛芙娜倒抽了一口凉气,“你们一直都在这里吗?”埃米特点了点头。“在仓库里。只是我们并不开门营业。我们一直在工作、在等待。”“等什么?等一下,埃米特,你是说,十三年来你一直在仓库为拉什读书吗?你从来没有出来过吗?”

    “夜里我偶尔出来。”埃米特坦承地说,“我经常去你们家,确保你们没有搬走。但今年他允许我打猎了。他答应我好长时间了。”

    一想到埃米特一直在监视他们,一股强烈的厌恶之情涌上

    黛芙娜的心头。她不想追问“打猎”是怎么回事了。“你们,”她问,“你们在等什么呢?”“等你们长到十三岁。”埃米特说。“为什么?这跟十三岁有什么关系?”“不知道。我们本来打算今天抓住你,但这是以前的计划。

    后来你父亲给他拿来那本书,那可能正是他要找的那本书。也许你母亲并没有毁掉它。但既然他今天放你走了,我猜那一定就是那本书了。好了,现在该你说了。”

    黛芙娜几乎忘了她和埃米特之间的交易,今天的信息量

    太大了,她的脑袋已经乱成了一团。妈妈生前也在寻找这本书吗?

    “拉什懂催眠术,”她说,“他用的是一种催眠的咒语,但你不会记得被催眠过,除非有人告诉你到底发生了什么。”

    埃米特面无表情地坐在那里,似乎需要慢慢消化这些信息。但接着,他冲着自己的膝盖说:“他不会给我催眠的。我知道他对别人做的事。他知道一些特殊的词语,我们搜集这些词语,但他不会对我催眠。在我十三岁时,他还试着教我,但是我学不会,我太笨了。他一直对我挺好的。”埃米特迟疑了一会儿,脸上闪过一种让人厌恶的笑容,“既然现在他拿到了那本书,”他肯定地说,“我知道他会让我做那件事的!我原以为那个人就是你,但也许就是你。”

    “他会让你做什么事?”

    “杀人。”

    整个谈话中,黛芙娜的手一直放在埃米特的手上。听到这句话,她不由得猛地抽回了手,就像是被火烫着了似的,好在她及时用手掩着嘴,假装咳嗽了一声。然后,她借口要去洗手间,从比萨店的后门溜了出来,拼命向家的方向跑去。

    那双拖鞋走得虽然慢,却一步步逼近入口处。戴克斯一阵

    和埃米特的交易

    懊恼,他刚才怎么没冲出书店呢?他从桌面上偷偷望去,希望自己距门口的距离只有一步之遥,但眼前的景象让他惊呆了。

    露比!露比就在那里!显然,她刚从对面的过道里出来,现在正直直地盯着他的眼睛。戴克斯愣住了。他呆呆地看着露比那一头耀眼的白发和满脸的皱纹,却没有办法让自己从她眼前消失。

    然而,令他惊讶的是,露比把食指竖在唇边,并示意他蹲下去。戴克斯刚刚缩回桌子下面,拉什便出现在入口处。“耐心点儿,耐心点儿,老家伙。”拉什劝慰自己说。他走近桌子,在桌面上摸索起来。

    “埃米特!”发现桌上没有他要找的东西后,拉什大声喊道,“我的册子在哪儿?”听不到回答,他便用那根破裂的拐杖用力地敲打了几下桌子,正好敲在戴克斯头顶上的桌面上。

    “打扰您一下,先生!”一个女人的声音说。是露比。她也在这里,戴克斯差点儿把她忘了。拖鞋停下,转身。“要我帮忙吗?”拉什没好气地问。

    “是的,太谢谢您了。我能麻烦您一小会儿吗?我好像找不到有关阿根廷刀战的咒语放在什么地方了。您能带我过去吗?噢,天啊,您看不见!真是太抱歉了。”

    “你是谁?”拉什质问道,“我认得你的声音。”

    “这就奇怪了。”露比说,“不过我的确来过很多次了。我来得不是时候吗?”

    “当然没有。”拉什回答道,“我对这个地方很熟悉,如果你愿意,请跟我来。我那个没用的助手随时可能回来,我正在等他,我有些急事。”

    “噢,我完全理解。如今找个好帮手太难了。很抱歉麻烦您。”

    然后,长袍拖着脚步走远了。两个老人消失在书店深处。

    这一次戴克斯没有丝毫迟疑,他立刻向外奔去。他担心会在门口撞见黛芙娜和埃米特,所幸他们没在那里。他迅速穿过街道,返回小巷。

    他成功了!

    但成功的喜悦是短暂的,一种熟悉而强烈的情感随即涌上他的心头。他真以为自己能看懂这本册子吗?这不是开玩笑吗!露比可能以为他疯了,以为他是个发了疯的小偷。另外,既然他已经告诉黛芙娜他来这儿做什么了,那她一定也想看这本册子,尤其在她帮他引开埃米特之后。事实上,她可能就是因为意识到册子可能有用才帮他的。是的,她一定会要求看这本册子的。戴克斯忽然明白,在他付出这么多辛苦之后,这是他最不愿看到的结果了。

    一辆大型车辆的噪声引起了戴克斯的注意。他看见一辆垃圾车在小巷的正前方靠边停了下来。戴克斯本能地朝着垃圾车走过去,甚至没有再看上一眼手中的大册子,便径直把它扔进垃圾车里。眼见册子被一大堆垃圾吞没,他低落的情绪再次高

    和埃米特的交易

    涨起来。

    接着,他看见了黛芙娜。黛芙娜正蹑手蹑脚地靠近书店,想偷偷看一眼里面的情况。戴克斯叹了口气,他把头探出巷口,吹了声口哨。看到戴克斯,她的表情先是宽慰,继而便是愤怒。她气冲冲地穿过街道。

    “戴克斯特!”她咆哮着说,“你怎么这么不负责任!你在那儿可能会发生任何意外!我为了你不得不把埃米特引开!他是个疯子!他想杀人,戴克斯特,他真的想杀人!要是他伤害了我怎么办!要是拉什逮住了你怎么办!要是——”话没说完,她突然想起了埃米特告诉她的事,怒火立刻熄灭了。

    “戴克斯,”尽管仍然有些气喘,但她冷静地说,“跟这一切有牵连的不是爸爸,而是妈妈。”戴克斯本想等妹妹停止咆哮后再进行还击,不料却被这个消息打了个措手不及。于是,黛芙娜把她从埃米特那里得到的消息简要告诉了戴克斯。

    “这么说,”戴克斯听完后,说,“拉什认为,如果妈妈已经结婚生子,她就一定找到并销毁了那本书?可这两件事有什么关联呢?难道妈妈生前每时每刻都在找那本书吗?”

    “也许吧。”黛芙娜说,“也许我猜对了,那本书里全是催眠他人的咒语。也许妈妈认为那是一本邪恶的书。但我觉得拉什知道很多那样的咒语。埃米特告诉我,他们收集那些咒语。我觉得册子上写的就是那些咒语,戴克斯。事实上,我觉得他们开那个书店就是为了买下各种各样的魔法书,然后收集那些咒语!你说过,拉什需要查查那本册子,好确认一下爸爸给他的那本书是不是他要找的那本,对吧?你拿到那本册子了吗?你把它藏起来了还是怎么着了?”

    “我把它扔了。”戴克斯说,“那个破东西已经被运到市垃圾场了。”

    黛芙娜一时不知作何反应。如果拉什确实需要那本册子,她很高兴他们把册子偷走了——但为什么这么快就把它扔了呢?既然他们的妈妈牵涉其中,她就一定要把这件事弄个水落石出。“那你至少看了一眼吧?”她问。

    “里面就是一堆鸡爪印,”戴克斯撒谎说,“根本认不出来。”

    “可是,戴克斯特,”黛芙娜抗议道,“我对辨认潦草的字迹很在行啊。现在我们没办法知道上面写的到底是什么了。”

    “那你告我去!”戴克斯咆哮起来。当然,是他做错了,他总是做错事。即使妈妈牵涉其中,那又怎样?他受够了。“我不明白你在担心什么。”他补充道,“如果你再跟那个穴居人调调情,我敢肯定,他会把你想知道的都告诉你的。”

    “什么?我是为了你才那么做的!我可能会丧命的!”

    “是我让你那么做的吗?”戴克斯反驳说。但他知道自己在犯浑。但那又怎样?他真想把妹妹推到一边,但他克制住了这令人难以置信的冲动,转身走开了。

    和埃米特的交易

    黛芙娜的脸气青了。她不明白哥哥为什么突然会变成这样一个不折不扣的疯子,前一分钟看着很正常甚至还很友好,下一分钟就发疯,扔掉册子这种没脑子的事他也能做得出来。

    黛芙娜站在那里,无奈地摇了摇头。

    但接着,她想起了父亲。